Страница 1 из 30

   Джоан Роулинг
   Гарри Поттер и узник Азкабана
   ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
   Семь книг о приключениях Гарри Поттера и его друзей из школы волшебников «Хогвартс» уже, наверное, не нуждаются в рекламе — все и так про них знают. Однако качество книг зарубежных авторов всецело определяется качеством перевода. Ведь плохой перевод способен испортить даже прекрасную книгу.
   В основе данного текста лежит перевод «Гарри Поттера» от РОСМЭН, но с моим редактированием, исправляющим многочисленные ошибки росмэновского издания. Собственно потому, что перевод от РОСМЭН был очень плох, в интернете появились другие русскоязычные варианты этой книжки. Более подробно про различные переводы и про недостатки текста от РОСМЭН изложено в предисловии к первой книге.
   Итак, перед вами третья книга из этого семитомника.
   Приятного чтения.

   Игорь Шенин
   (последняя редакция 31 августа 2019)

   PS:В качестве иллюстраций для семитомника взяты кадры из одноимённого фильма киностудии Warner Bros. Pictures. Иллюстраций много — около сотни в каждой книге. Однако книги и фильмы сильно разнятся, поэтому слишком часто приходилось пользоваться графическим редактором…

   PPS:В тексте наличествует множество заклинаний. Вот их перечень:

   Авада кедавра — смертельное заклятие.
   Авис — создаёт стаю птичек.
   Агуаменти — производит воду.
   Акцио — притягивает к себе предметы.
   Алохомора — отпирает замки.
   Анапнео — прочищает дыхательные пути.
   Апарекиум — обнаруживает невидимые чернила.
   Ваддивази — заставляет предмет лететь в противника.
   Вингардиум левиоса — левитационное заклятие.
   Глиссео — превращает ступени в покатую горку.
   Гомениум ревелио — обнаружение человека.
   Дантисимус — быстрый рост передних зубов.
   Делетриус — расщепляет или удаляет объекты.
   Депримо — убирает, ломает препятствие.
   Десцендо — опускает, роняет предметы.
   Дефодио — расширяет отверстия.
   Джеминио — создаёт копию вещи.
   Диссендиум — открывает скрытый в статуе вход.
   Диффиндо — заклятие ножниц, разрезает ткань.
   Дуро — превращает предметы в камень.
   Импедимента — заклятие помех (затормаживает или отбрасывает объект).
   Импервиус — водоотталкивающее заклятие.
   Империо — Империус (подвластие) управляет противником.
   Инкарцеро — связывает противника верёвками.
   Инсендио, экспеллимеллиус — поджигает объект.
   Каве инимикум — делает объект невидимым сверху.
   Квиетус — выключает действие Сонорус.
   Коллопортус — запечатывает двери.
   Конфринго, экспульсо — взрывает объект.
   Конъюнктивитус — ослепляет противника.
   Конфундо — Конфундус (дезориентация) сбивает человека с толка.
   Круцио — Круциатус (пытка) мучает противника.
   Левикорпус — подвешивает противника вниз головой.
   Легилименс — проникновение в сознание.
   Либеракорпус — выключает действие Левикорпус.
   Локомотор — передвигает предметы.
   Локомотор мортис — склеивает ноги противника.
   Лэнглок — язык противника прилипает к нёбу.
   Люмос — вызывает свет из палочки.
   Маффлиато — противник перестаёт слышать.
   Метео реканто — останавливает атмосферные осадки.
   Мобилиарбус, мобиликорпус — перемещение конкретных предметов по воздуху.
   Мортмордре — создаёт чёрную метку.
   Нокс — выключает действие Люмос.
   Обливиэйт — стирает память.
   Обскур — завязывает глаза.
   Оппуньо — заставляет животных атаковать противника.
   Орхидеус — создаёт букет орхидей.
   Петрификус тоталус — парализует противника.
   Пиертотум локомотор — заставляет двигаться статуи и доспехи.
   Портус — активирует портал.
   Приори инкантатем — показывает последние заклинания волшебной палочки.
   Протего — щитовое заклинание.
   Редукто — разбивает предмет.
   Редуцио — уменьшает объект.
   Релашио — освобождение объекта от чего-то удерживающего.
   Реннервейт — приводит в сознание.
   Репаро — восстанавливает разбитое.
   Ридикулус — заклинание против боггарта.
   Риктусемпра — заклинание щекотки.
   Сектумсемпра — ранит как мечом.
   Серпенсортиа — создаёт змею.
   Силенцио — заклятие немоты.
   Сонорус — увеличивает громкость голоса.
   Ступефай — парализует противника.
   Таранталлегра — ноги противника пускаются в безудержный пляс.
   Тергео, эскуро — очищающие заклятия.
   Ферула — накладывает шину на поврежденную конечность.
   Финита, фините инкантатем — прекращает действия заклинаний.
   Флагрейт — помечает предмет светящимся крестом.
   Фурункулюс — вызывает на теле противника нарывы.
   Эванеско — исчезновение объекта.
   Экспекто патронум — создаёт патронус.
   Экспеллиармус — разоружает противника.
   Экспеллимеллиус, инсендио — поджигает объект.
   Экспульсо, конфринго — взрывает объект.
   Энгоргио — увеличивает предмет.
   Эпискей — прекращает кровотечение, вправляет кости.
   Эскуро, тергео — очищающие заклятия.

   Глава 1
   СОВИНАЯ ПОЧТА
   Гарри Поттер — необычный мальчик во всех отношениях. Во-первых, он терпеть не может летние каникулы, во-вторых, любит летом делать уроки, но занимается ночью, когдавсе спят. А самое главное, Гарри Поттер — волшебник.
   Была уже почти полночь. Гарри лежал на животе, с головой укрывшись одеялом. В одной руке — фонарик, а на подушке — старинная толстая книга в кожаном переплете «История магии» Батильды Бэгшот. Насупив брови, Гарри водил по строчкам орлиным пером, искал подходящую цитату для сочинения на тему: «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?» Перо задержалось на первой строке параграфа. Ага, кажется, то, что нужно. Гарри поправил очки на носу, поднес к странице фонарик и прочитал:
   «В Средние века люди, в чьих жилах нет волшебной крови (более известные как маглы, или простецы), очень боялись колдовства, но отличать настоящих ведьм и колдунов неумели. Иногда им все же удавалось поймать волшебника, но маглы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать огонь и притворяться, что им очень больно. На самом же деле они испытывали не боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и теплое дуновение воздуха. Так, Венделине Странной так нравилось гореть на костре, что она, меняя свои обличья, позволяла поймать себя не менее сорока семи раз».
   Гарри взял перо в зубы и полез под подушку за чернильницей и пергаментом. Осторожно открыв баночку, обмакнул перо и начал писать. Время от времени он прислушивался:вдруг кому из Дурслей приспичит в туалет? Еще услышат скрип пера! Тогда Гарри до конца лета запрут в чулане под лестницей.
   Гарри поэтому и не любил летних каникул, что должен был жить с семьей Дурслей в доме номер 4 на Тисовой улице. Дядя Вернон, тетя Петунья и их сын Дадли были единственными родственниками Гарри. Они — маглы до мозга костей, магии боятся не меньше, чем люди Средневековья. Из-за этого в доме Дурслей никогда не вспоминали погибших родителей Гарри, которые были настоящими волшебниками.
   Тетя Петунья и дядя Вернон уже много лет руководствовались принципом: чем хуже они будут относиться к Гарри, тем скорее выбьют у него из головы все магическое. Однако, к их большому разочарованию, такой подход пока не дал никакого результата. И прошедшие два года Дурсли жили в постоянном страхе: а ну кто-то узнает, что Гарри учится в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Поэтому когда Гарри приехал на каникулы, все его волшебные принадлежности (учебники, палочку, котел и метлу) Дурсли отправили в чулан под лестницей. А еще запретили ему разговаривать с соседями.
   С соседями Гарри и раньше нечасто беседовал, а вот без учебников хоть плачь. Учителя задали на лето немало домашних заданий. Особенно сложный реферат по Уменьшающим зельям Гарри должен был написать для нелюбимого преподавателя — профессора Северуса Снегга. О, как обрадовался бы Снегг, если бы получил повод наказать Гарри на целый месяц! Поэтому уже в начале каникул Гарри воспользовался первой же возможностью…
   Дядя Вернон купил новую машину, и все семейство отправилось в сад — любоваться на покупку. Их радостные возгласы разносились по всей Тисовой улице: пусть соседи знают, какая у них чудесная машина! Гарри в этот момент спустился вниз, шпилькой открыл в чулане замок, достал из чемодана несколько книг и спрятал их в своей спальне. Если не оставлять на простынях чернильных пятен, Дурсли и не узнают, что он по ночам изучает магию.
   А сейчас на душе у Гарри неспокойно. Он боится рассердить тетю с дядей. Они и так на него очень злы, потому что недавно ему позвонил Рон, который, как и Гарри, настоящий волшебник.
   Рон Уизли, лучший друг Гарри, вырос в семье волшебников и знает столько всего интересного, о чем Гарри и понятия не имеет. А вот по телефону Рон никогда не говорил. И,соскучившись, решил воспользоваться этим магловским изобретением. Как на грех, трубку снял дядя Вернон.
   — Алло. Вернон Дурсль у телефона.
   Гарри, который тоже был в гостиной, замер, когда услышал доносящийся из трубки голос Рона:
   — АЛЛО! АЛЛО! СЛЫШИТЕ МЕНЯ?! МНЕ НУЖЕН ГАРРИ ПОТТЕР!!!
   Рон так громко кричал, что дядя Вернон подскочил и убрал трубку дальше от уха, глядя на нее яростно и беспокойно.
   — Кто говорит? — опомнившись, громыхнул дядя в трубку. — Кого вам надо?!
   — ЭТО РОН УИЗЛИ!!! — орал Рон, словно они с дядей Верноном стояли на противоположных концах футбольного поля. — Я ШКОЛЬНЫЙ ДРУГ ГАРРИ!!!
   Дядя Вернон покосился своими маленькими глазками на Гарри, который застыл на месте.
   — Здесь нет никакого Гарри Поттера! Понятно?! — завопил дядя не хуже Рона, держа трубку подальше от уха, будто боялся, что та взорвется. — Не знаю никакой школы! Никогда нам не звоните! Не смейте нас беспокоить!
   И он швырнул трубку так, словно это был ядовитый паук.
   — Как ты смеешь давать наш номер всяким типам! Типам вроде тебя!!! — брызгал слюной дядя, задыхаясь от ярости.
   После этого звонка Гарри стало совсем грустно. Рон больше не звонит — видно, понял, что навлек беду. И от третьего участника их школьной компании, Гермионы Грэйнджер, также ничего не слышно — наверное, Рон предупредил ее, чтобы она не звонила. Жаль, ведь Гермиона сама из семьи маглов, умеет пользоваться телефоном, и к тому же лучшая ученица второго курса в их волшебной школе. Уж она-то сообразила бы, что в разговоре с Дурслями не стоит упоминать о Хогвартсе.
   Итак, он не общался с друзьями больше месяца, и казалось, что это лето будет таким же плохим, как и прошлогоднее. Но все-таки крошечное улучшение есть. Дядя Вернон разрешил выпускать по ночам из клетки сову Буклю. Гарри дал честное слово, что не будет слать письма друзьям, и дядя согласился. Дело в том, что, сидя взаперти, Букля очень шумит.
   Гарри переписал про Венделину и опять прислушался. Тишина. Только толстый Дадли похрапывает у себя в комнате. Должно быть, очень поздно, глаза слипаются, пора спать — сочинение можно дописать и завтра ночью.
   Гарри закрыл чернильницу, встал с кровати и вытащил из-под нее старую наволочку. Сунул в нее фонарик, «Историю магии», сочинение, перо и пузырек с чернилами. Под кроватью вынималась старая паркетина, в полу под ней была большая ниша, туда он все и спрятал. Выпрямившись, Гарри потянулся и взглянул на светящийся циферблат часов натумбочке. Час ночи. Как же он мог забыть? Вот уже час, как ему исполнилось тринадцать лет!
   У Гарри есть и такая особенность. Он не радуется своим дням рождениям. Какая тут радость! В этот день ему никогда и открыток не присылали. А последние два года Дурсли и вовсе делали вид, что никакого дня рождения нет. Они и на этот раз о нем не вспомнят, можно не сомневаться.
   Он подошел к открытому окну, и на него повеяло прохладой. Как хорошо! Под одеялом он совсем запарился. Возле окна — большая клетка Букли. Сейчас она пустая: Букля уже два дня как улетела. Гарри за сову не беспокоился — она часто пропадает где-то на несколько дней, — но надеялся, что она скоро вернется. Сова была единственным живым существом в этом доме, кого не трясло при встрече с ним.
   Гарри выглядит младше своих лет. Он худенький, да и роста невысокого, хотя за год все-таки подрос. Волосы у него черные как смоль и всегда растрепаны, сколько ни причесывай, глаза изумрудно-зеленые, и еще он носит круглые очки. На лбу сквозь волосы отчетливо виднеется похожий на молнию шрам.
   Среди всего необычного, чем отличался Гарри, шрам был самым удивительным. Нет, он не был памятью об автомобильной катастрофе, убившей родителей Гарри, как лгали Дурсли в течение десяти лет. Лили и Джеймс Поттеры погибли вовсе не в автомобильной аварии. Их убил величайший за последние сто лет темный волшебник Лорд Волан-де-Морт. Он и Гарри хотел убить, да не смог, а почему, до сих пор загадка. Мало того что Волан-де-Морт с малышом не справился, так и сам чуть не погиб. Именно тогда Темный Лорд утратил силы и подался в бега. Только шрам в виде молнии на лбу Гарри и напоминал о том дне.
   Однако Гарри пришлось снова столкнуться с ним в Хогвартсе. Вглядываясь в ночь за окном, Гарри вспомнил последнюю их встречу и должен признать, что ему невероятно повезло: он все-таки дожил до тринадцатого дня рождения.
   Так Гарри стоял у окна, представляя себе Буклю: летит к нему с мышью в клюве, ждет не дождется похвалы. А может, и вправду летит? Гарри выглянул в окно. Нет. Только звездное небо да крыши домов, освещенные фонарями. Но что там такое? На фоне золотисто-желтого диска луны появилось странное многокрылое существо.
  

   Оно на глазах становилось все больше и больше. Гарри замер: оно летит прямо к нему! Вот уже совсем близко! Он уже было испугался и собирался захлопнуть окно, но тут крылатое чудище осветил уличный фонарь, и у Гарри отлегло от сердца.
   В окно влетели две совы, поддерживая крыльями третью. Похоже, ей было плохо. Совы осторожно приземлились на кровать и опустили ослабевшую птицу. Большая серая сова повалилась на спину и замерла: к лапам ее был привязан объемистый сверток. Это же Стрелка — сова семейства Уизли! Гарри подбежал к ней, отвязал сверток, отнес сову в клетку Букли и придвинул ей плошку с водой.
   Стрелка приоткрыла мутный глаз, слабо ухнула в знак благодарности и принялась жадно пить.
   Гарри вернулся к другим совам.
   Большая белоснежная Букля сидела довольная, она тоже прилетела не с пустыми лапами. Гарри освободил сову от ноши, и Букля поблагодарила его, ласково клюнув в щеку. Затем взмахнула крыльями и присоединилась к Стрелке.
   Чья же третья сова? Какая красивая! Оперение рыжеватое. А кроме свертка, еще и письмо принесла. Так… так… печать Хогвартса… Понятно, откуда она!
   Гарри взял у нее сверток. Сова важно распушила перья, взмахнула крыльями и была такова.
   Гарри сел на кровать, взял пакет, принесенный Стрелкой, разорвал оберточную бумагу и увидел конверт, подарок в золотой фольге и поздравительную открытку. Впервые вжизни Гарри получил открытку к дню рождения! Дрожащими руками он вскрыл конверт, оттуда выпали письмо и газетная вырезка, на ней черно-белый снимок и статья из «Ежедневного Пророка»:
   «СОТРУДНИК МИНИСТЕРСТВА МАГИИ ВЫИГРАЛ ГЛАВНЫЙ ПРИЗ
   Артур Уизли, глава Отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов, выиграл Главный приз, который ежегодно разыгрывает газета «Ежедневный Пророк».
   — Летом мы поехали к моему старшему сыну в Египет. Билл работает ликвидатором заклятий в местном отделении банка «Гринготтс», — сообщил нашему корреспонденту счастливый мистер Уизли.
   Семья Уизли в течение месяца будет отдыхать в Египте и вернется к началу учебного года. Пятеро детей Уизли учатся в школе «Хогвартс».
   Гарри не мог оторвать глаз от живого фото: вот они, все девять Уизли стоят на фоне огромной египетской пирамиды и с таким рвением машут ему, что кажется, сейчас впрыгнут в комнату дома на Тисовой улице. Гарри счастливо улыбнулся.
   Маленькая пухленькая миссис Уизли, высокий с залысинами мистер Уизли и шестеро сыновей, да еще дочка. И у всех (правда, на черно-белом снимке не видно) огненно-рыжие волосы. В центре длинный, нескладный Рон обнимает сестренку Джинни, на плече у него крыса Короста. Вот здорово! Им как никому нужна эта груда золота! Они такие хорошие, такие добрые и такие бедные… Гарри распечатал письмо: интересно, что же Рон написал?
   «Привет, Гарри!
   Поздравляю тебя с днем рождения! Извини, что так вышло с телефонным звонком. Надеюсь, маглы не очень ругались? Папа сказал, что, наверное, не надо было так сильно кричать в трубку.
   В Египте чудесно! Билл повел нас на экскурсию по пирамидам. Не представляешь, какие страшные заклятия наложили на них египетские жрецы! Мама даже не пустила Джинни в последнюю пирамиду. Там было полно скелетов–мутантов тех маглов, которые туда когда-то забрались, а затем у них выросли дополнительные головы, руки…
   Я сначала и не поверил, что папа выиграл главный приз «Пророка» — целых семьсот галеонов! Конечно, много денег уйдет на отпуск, но родители все-таки обещали купить мне новую волшебную палочку».
   Гарри хорошо помнил, как Рон сломал старую. Они вдвоем летели в Хогвартс на семейном фордике Уизли и в школьном дворе умудрились врезаться в Гремучую иву.
   «Мы приедем за неделю до начала учебного года и отправимся в Лондон. Надо купить палочку и учебники. Гарри, давай встретимся! Приезжай!
   Не обращай внимания на маглов. До встречи в Лондоне.
   Рон
   P.S.
   На той неделе Перси получил из Хогвартса письмо. Он — лучший ученик и староста всей школы».
   Гарри еще раз глянул на фото. Вид у Перси был очень важный. На аккуратно причесанной голове — феска, кокетливо сдвинутая набок, а к ней приколот значок лучшего ученика. Очки в роговой оправе блестят, отражая египетское солнце. Сразу видно, что перешел в последний, седьмой класс, да к тому же еще и лучший ученик.
   Гарри отложил письмо и развернул золотую фольгу. Что это? Похоже на маленький стеклянный волчок. И записка от Рона:
   «Гарри, это — карманный вредноскоп. Он предупреждает об опасности, вообще о чем-то плохом. Вспыхивает и кружится. Билл в это не верит, говорит, вредноскоп — просто сувенир для туристов, ни о чем он не предупреждает. Билл так решил, потому что вчера за ужином вредноскоп ни с того ни с сего закружился как сумасшедший. Это Фред с Джорджем насыпали ему в суп дохлых жуков, а он и не заметил.
   Пока, Рон».
   Гарри поставил подарок на тумбочку. Вредноскоп неторопливо покачивался на своем острие, отражая светящиеся стрелки часов. Посмотрим, что принесла Букля. Посылка от Гермионы! Подарок в яркой обертке, красивая открытка и письмо.
   «Дорогой Гарри!
   Рон написал мне, как он тебе позвонил, а трубку снял дядя Вернон. Надеюсь, все обошлось. Сейчас я во Франции. Я все думала, как послать тебе подарок, а вдруг его вскроют на таможне? И тут прилетела Букля! Не сомневаюсь, она хотела сделать тебе приятное и чтоб не вышло как в прошлом году и ты остался без подарка. Кстати, подарок я заказала по совиной почте, прочла объявление в «Пророке». Я даже здесь получаю газеты. Это так чудесно! Я в курсе всех событий в волшебном мире! Неделю назад в газете былафотография Рона и его семьи. Ты видел? Мне немножко завидно, он там столько всего узнает! В Древнем Египте жили великие чародеи! Во Франции тоже есть волшебники и такая богатая история магии! Я даже переписала свое сочинение по истории и внесла туда все самое интересное. Надеюсь, профессор Бинс не рассердится, что сочинение вышло на два свитка длиннее, чем он просил.
   Рон вернется за неделю до первого сентября, и они всей семьей поедут в Лондон. Гарри, если тетя с дядей тебя отпустят, мы могли бы встретиться. Мы все так давно не виделись! Но если тебе не разрешат приехать в Лондон, ничего, встретимся первого сентября на платформе девять и три четверти.
   Пока, Гермиона
   P.S.
   Рон написал, что Перси стал лучшим учеником. Представляю, как Перси счастлив! А Рон, похоже, не очень».
   Гарри рассмеялся и взял подарок. Ух ты, какой тяжелый! Наверняка это большая книга, где полно сложных заклинаний. Он сорвал бумагу, и сердце у него забилось быстрее. Это был футляр из черной, блестящей кожи.
   «НАБОР ПО УХОДУ ЗА МЕТЛОЙ», — прочел Гарри серебряную надпись. Вот это да! Ну и Гермиона!
   Гарри расстегнул молнию. Внутри была большая банка фирменного средства для полировки рукояти. Блестящие ножницы из серебра, чтобы равнять прутья. Насадка на черенок с маленьким латунным компасом ...
Книга - Гарри Поттер и узник Азкабана